Übersetzungen fertige ich für Sie nach folgenden Maßgaben an:
  • schnell
    Sie möchten Ihr Projekt fertigstellen - so schnell wie möglich. Deshalb bemühe ich mich, Ihnen kleinere Übersetzungen (bis 400 Worte) binnen 24h anzufertigen. Es kann jedoch vorkommen, dass andere Aufträge vor Ihrem bei mir eingegangen sind. In diesem Fall kann ich die Übersetzung binnen 24h leider nicht garantieren. Informieren Sie mich einfach über die Dringlichkeit - es läßt sich für alles eine Lösung finden. Über die voraussichtliche Dauer bis zur Fertigstellung Ihrer Übersetzungsanfrage informiere ich Sie tagsüber innerhalb von 60 Minuten nach Bestelleingang.
  • transparent
    Ich halte Sie jederzeit über den Stand Ihrer Übersetzung auf dem Laufenden, Nachfragen Ihrerseits sind ausdrücklich erwünscht.
  • genau
    Sprache ist lebendig - Sprache ist sensibel. Deshalb kann es bei Übersetzungen zu Sinnentstellungen kommen. Um dies zu vermeiden, werden Übersetzungen bei preklado nur von Muttersprachlern der Zielsprache angefertigt. Im Zweifelsfall nehme ich mit Ihnen Rücksprache.
  • natürlich
    Jede Sprache hat Ihre Besonderheiten. Eine Redewendung einer Sprache muss nicht zwangsläufig in einer anderen Sprache existieren. Eine wortgenaue Übersetzung macht einen Text in einem solchen Fall unverständlich und läßt die Übersetzung erkennen. Ich übertrage Ihren Text so in die andere Sprache, dass der Sinn erhalten bleibt und sich Ihr Text auch nach der Übersetzung ganz natürlich liest - so, als ob er nie übersetzt wurde.
  • preiswert
    Übersetzungsleistungen sind besonders qualifizierte Dienstleistungen - aber sie müssen deshalb nicht teuer sein. Um Ihnen meine Dienste so günstig wie möglich anbieten zu können, beschränke ich mich grundsätzlich auf das Übertragen Ihres Textes entweder im ISO-standardisierten Format ODF, HTML, RTF oder als Tabelle. In anderen Formaten, insbesondere DOC, kann ich Ihnen die Formatierung nicht garantieren.
  • flexibel
    Ihr Unternehmen entwickelt sich - Ihre Texte verändern sich. Das Angebot von preklado ist speziell darauf vorbereitet. Auf Wunsch verwalte ich Ihre Übersetzungsdatenbank, und preislich ist mein Angebot vor allem für kleine Änderungen und Aktualisierungen attraktiv.
Wählen Sie zwischen den drei verschiedenen Serviceangeboten!
Sie haben eine mehrsprachige Webseite, die regelmäßig aktualisiert wird? In Ihrem Restaurant oder Hotel begrüßen Sie öfter tschechische Gäste?
Die Jahrespauschale ist für Sie genau das Richtige! Übersetzungen, wann immer Sie sie brauchen - unabhängig vom Umfang, zum immer gleichen Preis.

Jahrespauschale Einfache Übersetzung
Korrektur

Komplettpaket, besonders geeignet bei regelmäßigen kleinen und mittleren Übersetzungs- aufgaben
  • für Speisekarten
  • für Webseiten
  • für Kundenin- formationen
inkl. Korrekturen
kostenlose Pflege einer Übersetzungsdatenbank

Günstige Preisstaffelung, orientiert an Wortanzahl, nicht Seitenzahl, macht auch einmalige kleine Übersetzungen erschwinglich.

< 200 Worte: 2,- €
< 400 Worte: 4,- €
> 400 Worte: frei

faire und transparent Abrechnung

Sie übersetzen - ich korrigiere
zum niedrigen Pauschalpreis pro Seite

Neben der Pauschale stelle ich Ihnen nur tatsächlich korrigierte Worte in Rechnung.
Ich korrigiere fair und transparent!


einmalig 40,- €
pro Wort nur 0,06 €

ab 2,- € Pauschale
0,06 € pro Wort

ab 4,- € pauschal
0,06 € pro Korrektur

Was ist preklado.de?
Neuigkeiten
Übersetzungen
  Speisekarten
Geschäftsberatung
Online-Kalkulation
Kontakt
Über mich
FAQ
Referenzen
Haben Sie Fragen?
Im Chat beantworte ich Ihre Fragen sofort.
Klicken Sie hier:
Angebot:
Empfehlen Sie preklado als Kunde mit einer Jahrespauschale weiter! Für jeden Neukunden, der auf Ihre Empfehlung hin die Jahrespauschale bucht, erhalten Sie eine Gutschrift von 500,- Kč auf Ihr Kundenkonto!